BRITISH American
hoover (Did you hoover the house today?)-vacuum (Did you vacuum the house today?)
PMT (pre-menstrual tension) -PMS (pre-menstrual syndrome)
top up (I need to top-up my drink)-refill (I need a drink refill)
sette-couch
you alright?-how are you?
bollocks-shit or the f-bomb
bloody hell- bloody hell
pants-underwear
trousers-pants
buggy/pram- stroller
dear- expensive
dinner- lunch
lu-bathroom
nappies-diapers
*This is a work in progress
2 comments:
I read so many books by British authors that I finally got an American/British dictionary.
I always forget that "pants" has a different meaning in British and then am nonplussed if the British listener starts to smile or chuckle.
It's amazing that there are so many differences. I shouldn't be surprised though. As a language person If I compare Spanish from Spain and Spanish from Peru, they are very different.
Post a Comment